My publisher, Westbow Press, just concluded its content edit of my new novel, Eugenios. It now goes into the design phase of the cover and internal layout. The content edit was lengthy and exhaustive as one would expect with historical fiction; we deal with a lot of unfamiliar words. The editor’s primary changes, however, was in occasionally changing the capitalization of such words as East, Messiah, Praetorian Guard, Senate, and Prefect. A free eBook to the person who can tell me when to capitalize and when not to capitalize these words. I think I know, but I’d like to see how you, my readers, would use a lower case in one instance and an upper case in another.
Eugenios is a novel about the relationship between Rome and Palestine in the fifty years preceding and following the birth of Jesus Christ. It deals with the subservience of Herod the Great to the emperor Augustus. In those days, Palestine was a minor kingdom in the Roman Empire, important only because it fell between the breadbasket of Rome, Egypt, and the province of Syria which protected the eastern part of the empire. The characters mentioned in the Gospel can be confusing and not as important as we would normally imagine. I try to clarify who is “calling the shots” and who is simply a “bit player.” Of one thing we can be sure, both Augustus and Herod the Great were men to be reckoned with. Leaders and builders, they ruled much longer than any of their contemporaries. While they were successful in ruling, they were both miserable family men. In contrast to these men, I write of a fictitious Jewish family lead by Eugenios, who faithful to their faith, watch for for the promised messiah. In the end, we all seek “proof” of our beliefs and that is the subject of the novel.